网上有关“【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化”话题很是火热,小编也是针对【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
摘 要:禁忌是世界各民族共有的文化现象,只是禁忌的内容和形式不同。禁忌是人们对某些言行的自我限制,它来源于人们对某种神秘力量的畏惧,而且也包含着人们在与大自然作斗争中长期积累的经验,以及在长期的人际交往中所形成的社会礼俗。因此,有些禁忌是消极的、迷信的、愚昧的,而有些禁忌则是积极的、合理的、科学的。
关键词:言语禁忌 差异 文化
引言
Taboo(直译为“塔布”,意译为“禁忌”)一词原是玻利尼西业汤加语,意思是“需要极端注意的事”。英国航海家James Cook(1728―1779)于1777年航行到南太平洋的汤加岛,发现并记录了该地有关taboo的种种现象。“禁忌”现象包括两个方面:一是受尊敬的神物不能随便使用;二是受鄙视的贱物不能随便接触。而所谓语言禁忌(verbal taboo)也包括两个方面:即语言的灵物崇拜和语言的禁用和代用。语言禁忌最初来源于语言灵物崇拜。一般说来,在某种语言中被认为是禁忌语的那些言语是对该社会的标准体系和信仰的一种充分的反映,或者至少是对其部分社会价值的反映。在当今社会文化交流日益频繁,禁忌便成为人们在跨文化交流中需要注意的问题,否则会因为禁忌不同导致交际失败。
不同文化背景的人们之间的交往其间必然存在着文化差异,由这种差异而产生的交际活动尴尬现象十分普遍。一些外国人对中国人在初次见面时就询问他们的年龄、婚姻、收入等私人问题感到十分尴尬,而中国人同性朋友手挽手在街上行走会引来外国人异样的目光。这些现象说明引起文化隔离的不仅仅只是语言上的原因。中西禁忌差异是产生以上交际尴尬现象的直接原因。本文从几个方面择要进行比较,以期通过对两者的比较,对跨文化交际
有所裨益。
1. 中西禁忌比较
禁忌的内涵比较广泛,本文拟就跨文化交际中一些重要的禁忌加以论述。
(1) 隐私禁忌
在英语中,隐私的对应词是“privacy”,意思是“隐私”、“秘密”、“独处”。隐私观念带有明显的文化特征。由于文化的不同,对于隐私也有不同的理解和重视程度。在西方人眼中,隐私是神圣不可侵犯的。他们非常重视隐私,一般情况下,他们不愿意过问别人的隐私,当然也不希望别人过问和干涉自己的隐私。因此在交往中,除非本人乐意,他们一般不会涉及个人的年龄、财产、工资收入、婚姻甚至身体状况以及政治观念、宗教信仰等私人问题。如果触及以上个人隐私,会引起对方的反感和不快。而对中国人来说,以上在西方人看来属于个人隐私的问题都是极为平常的,没有什么值得“保密”。在交往中,“你今年多大啦?”“你有几个小孩?”“你父母是干什么的?”都是很平常的问题。提问的一方不觉得有什么不妥,被问的一方也不觉得自己的隐私被侵犯而产生反感。相反,由于双方有了更多的个人“背景”了解,谈话反而更加投机。中国人在形容两人关系密切时,往往说“亲密无间,无所不谈”。(杜学增:《中英文化习俗比较》)
中国人和西方人对个人隐私概念的差别除了体现在日常交谈中,还体现在在家接待客人的习惯上。通常西方人是在客厅中接待客人,卧室是属于个人隐私的地方,他们不会带客人参观自己的卧室。西方人的房屋在设计时也体现了这种理念。客人在客厅不会直接看到主人卧室。而在中国情况恰恰相反。卧室和客厅没有什么间隔,通常客人在客厅就能看到卧室里的情况。客人如想参观一下主人的卧室也很随便,可以进去走走、坐坐。现在,随着社会时代的发展,中国人也逐渐建立起“隐私”的概念。现在的现代化住房结构也已采用了西式的客厅与卧室隔离的结构。
(2)颜色禁忌
不同的文化赋予各种颜色不同的意义,颜色禁忌也有所差异。
红色:对中国人来说,红色是一种喜庆色彩,具有好运、吉祥、胜利等含义。体现这些褒义色彩的词也很多,如红旗、红星、红双喜、大红人等。因此,中国人在办丧事时或服丧期间忌讳穿红色的衣服,因为这是对死者的大不敬。同时,用红笔写信也是很忌讳的,因为这是断交的表示。虽然在西方,红色也与喜庆节日有关,但多有贬义色彩,如愤怒、危险、专横、傲慢等含义。美国大多数人不喜欢红色,因为人发怒时脸色往往发红,很不好看。
白色:白色在中英文中都表示纯洁无瑕,但还是存在着很大的差别。对于中国人来说,白色是与“哀悼”联系在一起的,丧事被称为“白事”。在办丧事时或服丧期间,人们穿带白色的衣服、鞋子、帽子以示哀悼。但对西方人来说,白色具有褒义色彩,象征婚姻幸福、美德、纯洁等。比如婚礼上新娘一般都穿白色婚纱,“white day”对他们来说是吉祥日。甚至政府要地他们也喜欢用白色表示,如白宫(White House)、白厅(White Hall)。
**:**在中国文化中代表尊贵、庄严。例如,在古代**是除了僧侣之外皇帝的专用色,因此也就成了一般人的禁忌色。但在西方国家,**却代表着怯弱和背叛。在宗教故事中,出卖耶酥的犹大就是身穿**衣服的。
(3)送礼禁忌
“千里送鹅毛,礼轻情义重”,可见自古以来中国人就有送礼的传统。西方人也不例外,但他们对送礼有很多禁忌。首先,送礼是要有原因的。例如在重要节日或适逢亲朋好友的生日、结婚、互相拜访等场合下送礼。如果没有原因送礼,会使对方感到困惑或尴尬。另外,禁忌送重礼,送重礼会有行贿之嫌。同时,在西方直接送钱或支票也是很忌讳的,因为在他们看来,钱或支票不过是责任和义务的象征,不能表达个人的感情。相反,一个小小的礼物却能表达送礼者的情谊。西方人比较注重独立,他们不希望因为接受了送礼者的礼品而承担任何相关责任,也不喜欢还礼。但是,他们在送礼时,有时吃不准对方需要什么,他们会直接问对方想要什么,而对方也会直接说出自己的想法。除了这些之外,西方人禁忌在业务交往中送礼,以避行贿之嫌;忌讳男士给女士送香水、衣物和化妆品(头巾和手绢除外);忌讳在公共场合送礼;忌讳在众人面前只有/给一个人送礼,而使别人感到难堪。(杜学增:《中英文化习俗比较》)
(4)动物禁忌
动物与人类关系密切,因此也产生了一些文化内涵以及禁忌。在中国文化中,蜜蜂是勤劳的象征,正如一首儿歌里唱的:“要学蜜蜂采蜜忙。”而在西方文化中,人们喜欢蜜蜂不仅因为它酿出蜂蜜来,而且还在于它是幸运的象征。蜜蜂飞入房屋会给房屋的主人带来好运,因此他们绝不会像中国人一样怕被蜜蜂螫而把它赶出去。因此,我们在西方人家里做客时,碰到这种情况,要入乡随俗,否则会搅了主人的好运。大多数中国人对猫头鹰没有什么好感,特别是它那奇特的叫声令人感到恐怖。但在英语中,猫头鹰却代表智慧。有句英语谚语“像猫头鹰一样聪明”(as wise as an owl)就说明了这一点。孔雀在中国是比较受欢迎的一种鸟类,因为它代表着喜庆和吉祥。中国古代就有“孔雀东南飞”的爱情故事。但是在西方文化中,孔雀被视为祸鸟,而且人们不喜欢孔雀的高傲,其远远没有在中国这么受欢迎。(杜学增:《中英文化习俗比较》)
2. 避免使用禁忌语
在语言方面犯忌和在文化方面犯忌一样,都会显得唐突无礼或招致不满,难以达到交际的目的,因此要避免使用禁忌语。怎样才能做到这一点呢?首先要多了解所使用语言文化背景知识,包括使用该语言的民族生活情况、宗教信仰和社会习惯。另外还可以采用一些具体的办法来避免使用禁忌语。如回避法,即回避人们所忌讳的事实,让对方保住面子;谎言法,即用一些善意的谎言来处理一些尴尬的场面,避免对方难堪;中性法,即用一些中性词来代替禁忌词汇,如描述“落后的国家”用developing country或less developed country这样的中性词来代替backward country和undeveloped country);委婉法,即通过使用一个礼貌的表达法及其他语言和非语言手段来代替一个直接的、普通的说法。用委婉语代替禁忌语,如要表达“老年人”英语中一般用“the senior”代替“the old”。委婉语具有重要的社会功能:一方面,它可以维持语言禁忌的效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。同时它也从一个侧面反映了一种文化、一个社会的价值观或崇尚心理。无论是英语还是汉语,委婉语的语用交际功能基本一致,主要有避讳、避俗、礼貌、掩饰和褒贬等功能。
结束语
总之,不同国家为了维护各自的社会秩序,均利用禁忌手段来引导其文化氛围中每个人的行为。由禁忌所形成的语言特殊形态是中西方社会共有的现象,崇敬者不能提,畏惧者不敢提,讨厌者不愿提。虽然人们所崇敬、畏惧、讨厌的是客观事物、人物和行为,但是人们在语言和语言所代表的事物之间存在着交感观念,认为代表现实世界的语言和语言所代表的现实世界都是真实的,两者存在着同一渗透关系。因而人们认为在说话中运用了某个词语就是涉及它所代表的事物,语言的陈述必定会产生所陈述的效果。中西社会成员由于受不同价值观的影响,他们衡量语言禁忌的尺度也不尽相同。以上的讨论表明了中西交际者应当具备丰富的语言、文化背景知识,了解文化差异的重要性。
参考文献:
[1]胡文仲.中英文化习俗比较.外语教学与研究出版社,1999.
[2]陈原.社会语言学.学林出版社,1983.
[3]邓炎昌,刘润清.语言与文化.外语教学与研究出版社,1989.
[4]费正清.美国与中国.世界知识出版社,2001.
[5]何自然.语用学概论.湖南教育出版社,1988.
对大学生志愿者跨文化交际能力的分析 跨文化交际能力大赛
跨文化交际中英文化对比翻译如下:
网页链接
文化的定义
1. 文化的定义为何重要:首先,在跨文化交际学中文化是一个至关重要的问题。研究时,不可避免进行文化对比。其次,在研究任何学科前,术语的界定是前提。关系到学科本身的科学性和经确定。第三,对于文化定义的讨论能够帮助我们了解文化的性质和特点。
2. 对于文化定义的一般性讨论:《现代汉语词典》:人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的综合,(将文化分为三个层次:第一层是物质文化,是经过人的主观意志加工改造过的;第二层主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等;
第三个层次是心理层次,或称观念文化,包括人的价值观念、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教感情、民族心理等)特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。考古学用语,指同一个历史时期的不依分布地点为转移的遗迹、遗物的综合体。指运用文字的能力及一般知识。
80年代关于文化的讨论大体有两种趋向。一种是广义的界定方法,认为文化是人类区别于其它动物的独特创造,包括人类所创造的一切成果——物质成果和精神成果;一种是狭义的界定方法,把文化当做是人类所创造的精神成果。
对于文化的界定大致上从三个不同角度进行:人学角度,强调文化的本质关系到人的本质,本质上是与自然相对的人造物,文化的本质是创造。社会功能的角度,强调文化是生产力,是信息和知识,是一种文化心态和符号系统。传播学角度,强调传播是文化的本质,没有传播就没有文化。
[摘 要]从态度、知识、技能方面阐述了跨文化交际能力。三者密切相关,相辅相成。态度是前提,知识是基础,技能是保障。[关键词]国际会议;大学生志愿者;跨文化交际能力
[中图分类号]C91 [文献标识码]B [文章编号]2095-3283(2012)07-0147-02
一、引言
随着经济全球化的发展以及中国国际地位的不断提高,中国已成为各种大型国际会议的东道主。通过各种大型国际会议,中国向来自世界各地的朋友充分展示着改革开放和社会主义建设的伟大成就以及中华民族的灿烂悠久的历史文化。以高校大学生为主体的志愿者为各种大型会议的成功举办作出了重要贡献。他们在服务会议的同时还肩负着宣传中国的重任,是中国的“形象大使”。跨文化交际能力是衡量大学生志愿者工作水平的重要内容。志愿者的跨文化交际能力较强则会有更好的宣传效果,反之则会影响到国家的对外交流与合作。
二、大学生志愿者跨文化交际能力的要素
跨文化交际(inter-cultural-communication)即不同文化背景的人们之间的交际,涉及语言交际方式、交往习俗、社会心理、价值观念等方面。跨文化交际能力(inter-cultural-communication-competence)是指与不同文化背景的人们进行交往,并遵循语言对环境和关系的适应性原则使交际目的得以实现的能力。根据拜卢姆等人的观点,跨文化交际能力主要由三方面构成:第一要素是态度,第二要素是知识,第三要素是技能。三者密切相关,并相辅相成。大学生志愿者只有合理组合这些要素才能在大型国际会议这样的跨文化语境下实现有效的互动。
(一)态度
跨文化交际能力中所包含的“态度”主要是指为达到互相沟通的目的,交际者需要对交际对象的社会文化持有好奇与开放的心态,有意识地发现其他文化的特征,并主动通过与交际对象的接触来加深对他们的认识。因此,大学生志愿者应秉承奉献、友爱、团结、互助的理念,积极参与志愿者服务,并怀有与不同民族、文化习俗的各国友人进行沟通的愿望,这是成为一名合格志愿者的基本素质。此外,当志愿者和各国友人交流沟通时,具有灵活的思维方式是必不可少的。
1.模糊容忍度。模糊容忍度是指交际者在认知方面主动地容忍并接受和他们的知识结构、价值观等相冲突的思想及概念,从而为进一步的学习和认知奠定基础。总的来说,讲母语的人很少会遇到语言模糊,而学习外语的大学生们常常会面临语言模糊现象;常会因为没有弄懂某个单词的发音和意思而感到焦虑不安,造成跨文化交流的中断和混乱。大学生志愿者在国际会议中服务的对象千差万别,会遇到各种各样的问题,交流中的不确定因素也有很多。志愿者们既要面对英语自身的模糊性,又要面临英汉两种语言间缺乏完全对等而产生的模糊性。合格的志愿者应该具有良好的素质以及模糊容忍度,才能增强信心。
2.开放性。如果没有开放性的态度,大学生志愿者仍难以胜任跨文化交际。有三种与开放性完全不兼容的特征必须要摒弃:一是民族优越感,认为自己的文化较其他文化优越。一个有民族优越感的人可能会私下或公开认为任何来自不同文化的人在某种程度上都是奇怪、错误、甚至低下的。这与文化融入相违,志愿者应该尊重并欣赏文化差别。二是偏见,其本质就在于其不公平性。每个人都有消极的个人偏见。例如在国际会议中,志愿者可能更喜欢吃中餐而不是西餐,也许会认为亚洲人比白种人更有吸引力。存在个人偏好很正常。但如果一个人的偏好是建立在非理性信仰的基础上,那就会成为偏见。三是刻板印象,指对一个群体夸张的总结。例如,说所有的女性都是感性动物,所有的老年人都与现实脱节等,这就属于刻板印象。合格的大学生志愿者应克服个人存在的民族优越感、偏见和刻板印象,学会欣赏不同文化背景的人。
(二)知识
没有开放性的态度和模糊容忍度,令人满意的跨文化交际是不可能发生的。但态度本身不足以保证跨文化交际的成功进行,大学生志愿者还必须了解服务对象的国家或民族的文化习俗,审时度势,才能不闹出笑话。跨文化知识分为通用和具体的知识。具体文化知识是指一种特定的文化知识。志愿者要学会在交际过程中如何根据实际需要恰如其分地运用已学的文化知识控制交际进程。
以下为三种增加跨文化交际知识的战略:一是被动观察。志愿者应注意观察不同民族、不同文化成员的言行举止,并学以致用来与人沟通,这种方式通常是最有效的。二是积极学习。志愿者可进行大量的英语文章阅读,看英文**,请教专家或广泛听取“老外”的意见,并参加专门的学术课程,三是自我表露。自我表露指的是个体与他人交往时,自愿地在他人面前将自己内心的感觉和信息真实地表达出来的过程。它能够促进相互间的交流,增进感情,密切关系;还可以解决自身遇到的问题,增进自信心等。例如志愿者可向国外友人坦承自己对某种文化现象的不了解:“这件事我没有经验。您能告诉我在这种情况下应该怎么做吗?”这种方法也是三种策略中最冒险的,因为有些民族和文化并不把坦诚和自我表露看成是一种美德,但多数文化还是认为自我表露的积极作用多于消极作用。
(三)技能
提高跨文化交际能力不仅需要知识,还必须有足够的技能。这里有几种技巧和思维方式可以帮助大学生志愿者提高跨文化交流成功的几率。
1.尊重不同文化的人。尊重来自其他不同文化的人是跨文化交际学的一个重要方面,但尊重的方式方法属于具体文化的范畴,不尽相同。一个合格的志愿者要知道在一个特定的文化中什么人值得尊重以及如何表示出这种尊重。总的来说,在任何一个国家,尊重别人都是很重要的。例如,美国人认为人人生来平等,每个人都应享有与别人同等的关注;在许多亚洲国家,老年人特别受到尊重;在其他一些国家如意大利,一个人的受教育水平决定了他(她)的受尊重程度。在意大利,所有的大学毕业生都有一个头衔,并且希望在正式场合称呼其头衔。一名志愿者如果不知道也不遵循这些习俗的话,就很可能会莫名其妙地对他人失礼。
2.互动管理。互动管理是每个交际场合的一部分。它涉及控制话语量,确定谁先发言,讲多长时间,然后把话语权从一个人转移给另一个人。当两个来自相同文化的成员对话时,他们的互动管理通常是无意识和相对平稳的。例如,在美国文化中,一位发言者可以通过注视别人来暗示他(她)已经发言完毕,同时还可降低音量、放慢语速、拉长最后一个音节,或暂停讲话等。然而,这些熟悉的暗示不一定在其他文化中具有相同的含义。志愿者应该善于利用不同文化资源,思想灵活,善于应变。
3.关系角色行为。关系角色行为是可以帮助人们或团体完成手头工作的交际方法。能否找到适合另一种文化的沟通方式可以区分顺利、积极的交流或令人反感、不快的交流。志愿者要时刻考虑到什么才是作为服务提供者和服务对象适当的行为。例如,志愿者在初次与墨西哥或沙特阿拉伯人交流时,如果在没有讨论彼此的家庭或一起吃顿饭之前就说:“让我们现在开始谈今天的工作日程吧。”这种态度就会被对方认为是无礼的。关系和谐在每种场合都是很重要的。然而不同文化之间建立和保持友好关系的沟通方式是有差异的。一些关系角色行为的差异甚至是相当明显的。例如,在地中海附近的许多国家,在中东和拉丁美洲,用一个拥抱或亲吻来问候别人是习以为常的。在另外一些文化中,同性别的朋友拉手走路是会被误会的。再比如美国人讲话一般比较直截了当,可能会问“你的立场是什么?你是怎么认为的?”我国志愿者应该了解不同文化的人行为有不同含义时该如何应对。
三、结论
大型国际会议对一个国家的影响是显而易见的。为此,大学生志愿者必须练就相应的跨文化交际能力和一定的应变能力,做好服务工作,惟有如此才不失为合格的志愿者,才能树立起良好的中国形象。大学生志愿者应系统化和制度化地提高自己的跨文化交际能力。在语言技能的基础上,把跨文化交际理论课程同跨文化交际实践紧密结合;了解世界各国的主要思维模式;学习语言的同时一定要学习其文化,深刻认识和理解本族文化和目的语文化的差异、培养自己对于文化多元性的敏感性和宽容性,从而发展跨文化交际能力。
?
[参考文献]?
[1]杨华.英汉身势语文化内涵对比分析[J].?安徽大学学报,2002(6):25-26.?
[2]汪国军.跨文化交际中的语言故障及其处理[J].?吉首大学学报(社会科学版),2010,31(1):174-175.?
[3]谭瑜.跨文化心理学与文化心理学比较[J].?吉首大学学报(社会科学版),2011,32(1):170-171.?
[4]胡文仲,跨文化交际学概论[M].?北京:外语教学与研究出版社,1999:200-201.
(责任编辑:梁宏伟)
关于“【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[夏至未至]投稿,不代表育友号立场,如若转载,请注明出处:https://jxydedu.cn/yule/202601-14872.html
评论列表(3条)
我是育友号的签约作者“夏至未至”
本文概览:网上有关“【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化”话题很是火热,小编也是针对【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在...
文章不错《【中西方文化禁忌语比较】中西方禁忌语文化》内容很有帮助